Автоматизированные сервисы перевода аудио в текст становятся все более популярными, ведь с ними удобнее работать, чем с традиционными переводчиками. К тому же часто они бывают бесплатными. Но несмотря на то что в их работе человек не принимает участия, они могут быть опасными. Об этом рассказал директор компании «Интеллектуальный резерв» Павел Мясоедов, пишет РИА Новости.
По словам эксперта, запись обрабатывается не на устройстве человека, а на сервере компании, которая услугу предоставляет. При этом аналитики данных, которые занимаются улучшением сервиса, могут получить доступ к записям.
Мясоедов объяснил, что когда сервис бесплатный, то он в любом случае использует альтернативную систему дохода. Часто это бывает реклама, которая появляется в приложении. Но бывают и «скрытые инструменты». Например, аналитики могут выявлять интересы пользователя на основе их личных данных и передавать третьим лицам. Поэтому перед пользованием подобными сервисами необходимо ознакомиться с их политикой, отметил эксперт.