МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ | Ёсихиро Ямамура: «Петербург – улыбчивый город»

07.04.2014 10:05 1511
Начиная с декабря 2012 года, Генеральным Консулом Японии в Санкт-Петербурге

Генконсул Японии в СПбНачиная с декабря 2012 года, Генеральным Консулом Японии в Санкт-Петербурге является господин Ёсихиро ЯМАМУРА. Корреспонденту НЕВСКИХ НОВОСТЕЙ господин Ямамура рассказывает о своих впечатлениях от прошедших Олимпийских игр, о русско-японской дружбе, ресторанах национальной кухни и местах прогулок Пушкина.

- Господин Ямамура, не так давно закончились Олимпийские игры – главный спортивный праздник на планете. Поделитесь, пожалуйста, своими впечатлениями от Олимпиады.

- Я считаю, что Олимпийские игры прошли очень хорошо, в том числе с точки зрения безопасности. Россия завоевала много медалей. Вы не потеряли лицо как устроители Олимпиады. Поздравляю вас! Что же касается выступлений японских спортсменов, то я не могу по достоинству их оценивать, у меня почти не было времени, чтобы смотреть Олимпийские игры по телевизору. Знаю, что одну только золотую медаль завоевала наша страна – по фигурному катанию. Мужчина выиграл. Мне очень понравилось! Еще большое впечатление произвел Нориаки Касай, прыгун с трамплина. Ему 41 год, это его седьмая олимпиада. Он завоевал серебряную медаль в одиночном разряде и бронзу в командном, это очень серьезные достижения для Японии.

- Мне кажется, очень важно, что были и молодые, и возрастные – уже более опытные – участники, которые показывали столь высокий уровень. В Паралимпийских играх, насколько я знаю, японские спортсмены также принимали участие.

- Да, да. У нас есть очень перспективные паралимпийцы и среди мужчин, и среди женщин.

- Спасибо. Предлагаю Вам перейти к теме взаимоотношений наших двух стран. В первом квартале этого года принято подводить итоги предыдущего. Как Вы оцениваете развитие российско-японских связей?

- Если говорить о наших двусторонних отношениях, то я хочу сказать, что они в очень хорошем состоянии. И это не только мое мнение. В Сочи по случаю открытия Олимпиады наш премьер-министр Синдзо Абэ и президент России Владимир Путин встречались дважды. И в самом начале Путин выразил мысль, что Россия и Япония – естественные партнеры, и в результате развития российско-японский связи в политической и экономической сферах создается очень благоприятная среда. Наш премьер сказал, что в прошлом году встречи на высоком уровне проходили четыре раза. Тем самым мы открыли новую страницу японо-российских отношений. Это беспрецедентно частые встречи, в ходе которых удалось многого добиться за последние годы. Возьмем, к примеру, экономику. Экономические связи развиваются очень надежно! В 2012 году оборот между Японией и Россией достиг рекордного уровня – 33,5 млрд долларов. Это в три раза больше, чем три года тому назад. У нас пока нет статистики за прошлый год, но мы полагаем, что она превысит эту цифру. Прямая инвестиция в Россию из Японии тоже увеличивается. В прошлом году она составила 236 млрд долларов. То есть, в 5 раз больше, чем 5 лет тому назад.

Генконсул Японии в СПб- А если говорить о Петербурге?

- Как вы хорошо знаете, здесь обосновались крупные предприятия: в Петербурге открылись заводы Toyota и Nissan. Это две крупнейшие автомобильные компании Японии.

- Имеется ли у Вас обратная связь от руководителей этих корпораций? Нет ли у них трудностей, скажем, с подбором персонала, с решением каких-то вопросов? Бывает ои так, что они обращаются к Вам в консульство за помощью?

- Нет, все вопросы они утрясают сами. Для стороны, которая принимает иностранные инвестиции, важно учитывать несколько моментов. Во-первых, нужно иметь искреннее желание приглашать на работу иностранцев. Хотя понятно, что это означает и формальности, и процедуры, и проведение документации. И при пуске работы завода был, конечно, ряд сложностей. Но я знаю, что оба завода наращивают производство. Насколько нам известно, планируются дополнительные инвестиции в расширение производства на обоих заводах. Есть еще такая компания «Unipress», это производитель автокомпонентов, в настоящее время он учреждает юридическое лицо и планирует начать здесь выпуск деталей.

- То есть, японский бизнес приходит в Петербург?

- Да, конечно. Японские бизнесмены считают Северо-Западный регион России перспективным, прежде всего, для развития автопроизводства. Среди экономики нашей страны преимуществом пользуется производственный сектор. Японские бизнесмены проявляют интерес к налаживанию производственной сферы – к электроэнергетике, транспорту и так далее.

- Может быть, Вы могли бы поделиться какими-то более конкретными данными?

- Например, Toshiba – одна из крупнейших компаний Японии – уже присутствует на здешнем рынке. Совместно с Россией она занимается производством в области электроэнергетики.

- Для петербуржцев очень важно, что к нам приходят такие серьезные компании. Это создает рабочие места, помогает развивать производственный сектор, это очень важно и с точки зрения развития регионов. Судя по Вашим словам, японский бизнес не боится приходить в Россию, и эта тенденция развивается.

- Японский бизнес долгое время смотрел на Россию скептически, с осторожностью. Но это отчасти потому, что, когда Россия стала доступна после падения железного занавеса, экономика требовала налаживания. Но прошло двадцать лет, поменялась бизнес-атмосфера. К примеру, в апреле прошлого года состоялся официальный визит премьер-министра Синдзо Абэ в Москву, включая встречу с Путиным и другие официальные мероприятия. Правительственную делегацию тогда сопровождали 120 бизнесменов Японии, в составе которых было 30 администраторов крупнейших компаний нашей страны.

- Да, серьезный показатель! На мой взгляд, это происходит еще и потому, что на высшем уровне происходит активизация контактов, улучшение их качества. Это, в свою очередь, влияет на то, что и на других уровнях развития отношений между двумя странами всё тоже начинает отстраиваться, меняться к лучшему.

- Да, мы надеемся на это. Рынок России очень большой. Взять хотя бы Петербург с населением более пяти миллионов жителей, многие из которых являются прямыми потребителями японских товаров. Часто о японцах говорят, что мы неактивные, тяжелые на подъем. У нашего народа действительно есть такие черты характера. Не только по отношению к России, а вообще: мы сначала смотрим, а потом уже приходим. Но если уж приходим, то работаем!

- Да, у большинства потребителей японские товары ассоциируются именно с качеством и надежностью. Вот, к примеру, недавно открывшийся японский ресторан «Марукамэ» на Невском: там всегда полно народу. Россия вообще проявляет очень большой интерес к японской кухне. И в этом смысле то, что появляются аутентичные рестораны, для нашей публики очень интересно.

- Если говорить о суши, то в разных странах их готовят по-своему. И если люди остались довольны посещением ресторана, этого достаточно. Но мы бы хотели, чтобы россияне знали, что такое настоящая японская еда. Хотя, этот ресторан из аутентичных блюд нашей страны подает только удон. Создавшая это заведение компания планирует открыть в Петербурге еще два сетевых ресторана.

Генконсул Японии в СПб- Господин Ямамура, 2014 год объявлен Годом культурных обменов России и Японии в сфере боевых искусств. Расскажите, пожалуйста, какие мероприятия планируются в этой области.

- Кстати, это решение было принято как раз на той встрече нашего премьера и российского президента в апреле прошлого года. Мне приятно отметить, что в Петербурге очень много людей занимается боевыми искусствами японского происхождения. Кендо – это фехтование с мечом, кюдо – это стрельба из лука, айкидо... А в Японии активно занимаются самбо. В прошлом году японские самбисты завоевали очень много медалей на различных международных соревнованиях. Наши спортсмены еще очень неплохо борются. В настоящее время ведутся переговоры об организации в Петербурге соревнований по этим видам спорта. А 16 мая известный дзюдоист Ямасита Ясухиро проведет здесь мастер-класс. Я уверен, что будут еще какие-то интересные спортивные мероприятия. Пока составляется программа.

- Да, боевые искусства пользуются сегодня большой популярностью в Петербурге. Мне кажется, что такие мероприятия, связанные с культурным обменом двух стран, очень важны для духовного и физического развития. Если к нам будут приезжать мастера из Японии, это поможет петербургским спортсменам лучше понять столь гармоничные искусства.

- Наши дзюдоисты всегда говорят, что в России люди, которые занимаются дзюдо, стараются изучать его глубоко, с погружением в его духовную составляющую. Поэтому я всегда с уважением относился к русским людям, которые практикуют боевые искусства.

- Все мы знаем, что во взаимоотношениях наших двух стран определенное место занимают некие территориальные споры. Каким Вы видите продвижение в возможном разрешении этих вопросов?

- Позиция правительства Японии заключается в том, чтобы решить территориальный вопрос и заключить с Россией мирный договор. Такой точки зрения мы последовательно придерживаемся, начиная с момента завершения Второй мировой войны. Обе страны располагают значительным потенциалом для развития взаимоотношений и связей, которые продолжают укрепляться. Зачем нам отказываться от этого, чтобы подняться на два порядка выше? К этому приведет заключение мирного договора. Вы спрашиваете у меня прогнозы? Наверное, мне лучше от них воздержаться. Я опасаюсь давать какой-либо прогноз по столь важному вопросу. Все-таки это обсуждается и на высшем уровне между правительствами двух стран, и мы все уже договорились, что не будем накалять страсти вокруг территориального вопроса. Давайте будем спокойно наблюдать за развитием событий.

- Господин Ямамура, Вы прибыли на должность Генерального консула Японии в Санкт-Петербурге в декабре 2012 года. Каковы Ваши впечатления о нашем городе в целом и о его жителях?

- Я и раньше приезжал в Петербург, но ненадолго, на два-три дня. У меня от этих поездок остались, безусловно, очень хорошие впечатления от города. Но из-за короткого пребывания я не мог составить более глубокого представления. Да, красиво, и всё. Потом, зимой 2013 года, я приехал сюда как Генеральный консул и мало-помалу начал ощущать атмосферу гнета истории и тяжести всех связанных с этим местом исторических событий. На Дворцовой есть арка Главного штаба, и в 1917 году большевики шли под ней, чтобы арестовать членов Временного правительства. Когда узнаёшь этот факт, сразу же меняется восприятие этого места! И ты понимаешь: перед тобой не просто красивая арка, а уникальное место, с которым связаны особые исторические события. Всё это уже наводит на дальнейшие соображения. Или вот, допустим, напротив нашего консульства находится дом Пушкина. По этой набережной – там, где я каждый день хожу на работу – гулял Пушкин! И уже совсем другой вид и восприятие окружающей среды.

- Такие знания добавляют Вам дополнительных эмоций?

- Да, да. Еще я в прошлом году впервые испытал на себе, что такое знаменитые петербургские белые ночи. Я люблю ходить в театры, после чего довольно поздно возвращаюсь домой. Но летом светло, и я заметил, что свет ночи приобретает цвет молочного оттенка… Мне очень нравится здесь жить. Что касается петербуржцев, то я ни разу не встречался с грубостью. Это оттого, что здесь живут образованные люди, и – моя личная гипотеза – еще оттого, что в Петербурге такие великолепные архитектурные ансамбли. Это не может не влиять на людей. Еще в прошлом году я в одной газете прочитал заметку о том, что это улыбчивый город. И я согласен с этим. Здесь я часто вижу улыбки на лицах людей. Даже в аэропорту, где работают пограничники, которые не очень-то улыбаются по долгу службы. Я им улыбаюсь, и они сразу же улыбаются в ответ.

- Вы так хорошо изучили Петербург, что даже провели экскурсию, когда «большая двадцатка» приезжала сюда на саммит.

- Я бы не сказал, что это была полноценная экскурсия. Так, просто показал гостям некоторые места неподалеку от нашего консульства: дом, где умер Пушкин, Генеральный штаб… Ничего особенно не рассказывал. Только то, что это первый в мире город, где стали изучать японский язык, и что Петербург очень большой.

- Как Вы считаете, если в Японии среднестатистического жителя спросить об ассоциациях с Петербургом, то что он ответит?

- Сложно сказать. Мне кажется, японцы вообще пока мало знают о России. Санкт-Петербург, наверное, проассоциируется у большинства с Эрмитажем. Хотя, пожалуй, многие японцы не знают точно, где он находится, – может быть, в Москве?.. Я думаю, что японцы и русские должны лучше узнавать культуру друг друга.

- На мой взгляд, это в основном зависит от сообщения. В России много сложностей с тем, чтобы поехать в Японию: стоимость билетов, оформление документов… Люди не знают, будут ли они уверенно чувствовать себя в восточной стране из-за языкового барьера… Хотелось бы, чтобы развивалось как можно больше совместных культурных и туристических проектов.

- Между Петербургом и Японией очень большое расстояние, и нет прямого авиарейса. В Россию ежегодно приезжает порядка 25-35 тысяч японских туристов. Нельзя сказать, что это очень много. Но, думаю, постепенно это число будет увеличиваться. А что касается русских туристов в Японии, то в прошлом году мы выдали около 3300 виз. Я понимаю – конечно, нельзя сказать, что Япония – дешевая страна. Гораздо ближе к России находятся многие другие страны, куда проще поехать, с меньшими денежными затратами.

- Вы, случайно, не знаете, планируется запуск прямых рейсов?

- К сожалению, мне это неизвестно. Знаю лишь, что несколько лет назад только летом летали самолеты «Трансаэро», но потом перестали, потому что эти рейсы не окупались.

 - Но ведь Россия и Япония – это страны-соседи, и мы просто обязаны иметь хорошее сообщение.

- Известно, что наше правительство сейчас разворачивает программу «Посетите Японию». В прошлом году число иностранных туристов, посетивших нашу страну, достигло рекорда. И я, конечно, надеюсь, что с каждым годом всё больше российских туристов станут приезжать к нам в гости, чтобы наслаждаться японской природой и кухней.

 

Беседа корреспондента НЕВСКИХ НОВОСТЕЙ с Генеральным консулом Японии в Санкт-Петербурге – господином Ёсихиро Ямамура состоялась 4 марта 2014 года

Фото предоставлено Генеральным консульством Японии в Санкт-Петербурге

Новости партнеров: